giovedì 26 febbraio 2015

Operazione traduzione di una pagina web

La traduzione di una pagina web è un’operazione quotidiana per chi si muove a livello professionale in questo ambito. 


traduzione pagina web


giovedì 12 febbraio 2015

L’imprescindibile requisito della capacità di tradurre

Le persone in cerca di lavoro in Italia sono numerosissime: non si tratta solo di giovani che hanno appena portato a termine il loro percorso di studi, ma anche, purtroppo, di licenziati alla ricerca di una nuova mansione.  

requisito di saper tradurre
Foto e diritti: OneHourTranslation.com 

giovedì 29 gennaio 2015

Il divertente della traduzione dei menù

Mangiare fuori a cena è sempre piacevole, un piccolo diletto che a molti piace concedere a sé stessi più o meno frequentemente. 

traduzione dei menu gastronomici

giovedì 8 gennaio 2015

Le traduzioni e il diritto internazionale

Approcciarsi a un campo professionale come la traduzione di documenti inerenti il diritto internazionale non è affatto semplice, ma può essere altrettanto stimolante.

traduzioni e diritto internazionale

martedì 23 dicembre 2014

Il Natale, la festa più folcloristica

“Buon Natale” è una delle frasi più celebri al mondo, infatti se ne possono trovare traduzioni in innumerevoli lingue:

 “Merry Christmas” se tradotto in inglese, ma fa eccezione la lingua degli irlandesi, il galeico, che lo traduce con “Nollaig Shona Dhuit”, si augura “Feliz Navidad” in spagnolo, potreste poi sentire un francofono tradurre in “Joyeux Noël”, oppure “Zalig Kerstfeest” un olandese e “Frohliche Weihnachten” un tedesco. 

Vi sono poi altre innumerevoli traduzioni, come quelle delle lingue usate in Medio Oriente, in Israele in Albania, in Giappone, in Repubblivca Ceca e moltissimi altri ancora.


natale in altre lingue

giovedì 11 dicembre 2014

Il pellegrinaggio morale e la sua traduzione immorale

Da millenni, fin dall’epoca delle Crociate e forse anche fin dal VII secolo, i religiosi di diverse dottrine effettuano pellegrinaggi in varie città e luoghi sacri si tutto il mondo. Il pellegrinaggio è, per definizione, un tempo ed un viaggio che l'individuo dedica per connettersi al sacro ed allontanarsi dalla continuità del tessuto ordinario della propria vita: luoghi, rapporti e produzione di reddito. 

pellegrinaggio e crociate


giovedì 20 novembre 2014

Attività imprenditoriale e le traduzioni

L’imprenditore è colui ce guida un’azienda ed è anche proprietario di quest’ultima. È comune associare l’idea comune dell’imprenditore come ad una persona danarosa, proattiva, estremamente dedita al lavoro; purtroppo talvolta la definizione di imprenditore viene tradotta in uno stereotipo negativo da parte della maggioranza delle persone e, di conseguenza, associato alla figura di una persona eccessivamente dedita al lucro, anche a costo di compiere azioni illegali o immorali. 

traduzioni e attività imprenditorile

giovedì 23 ottobre 2014

Un gioco che si può tradurre in malattia ma anche in guarigione

Il gioco d’azzardo è un passatempo ed una passione che esiste da secoli: si pensi, ad esempio, al gioco del poker tipico delle scene dei saloon nel far west o alla roulette russa già diffuso nei primi secoli del Novecento. Regredendo ancor più nei secoli, possiamo fare riferimento a narrazioni sull’antica Grecia legate alle scommesse degli indovini sui risultati dei giochi olimpici e sull’antica Roma dove sui combattimenti dei gladiatori si poteva puntare delle somme di denaro, le cosiddette “munera”.

traduzioni giochi d'azzardo

giovedì 25 settembre 2014

Traduzioni pagine di un e-commerce

Effettuare traduzioni di pagine di e-commerce è una pratica estremamente comune in tantissime realtà aziendali, intenzionate a espandere il proprio business a livello internazionale in maniera rapida e soprattutto efficace.

traduzioni pagine ecommerce

giovedì 28 agosto 2014

Quali sono i requisiti che deve avere un traduttore professionale?

Il traduttore che si occupa di articoli di salute generale si muove in un campo estremamente vario dal punto di vista della gestione dei contenuti, e deve avere delle conoscenze tecniche specifiche. Quali sono? Vediamole assieme. 

traduttore professionale