Curiosità sulla traduzione letteraria
Questo è uno degli argomenti più rilevanti della traduzione e,
probabilmente ad alcuni di noi ci hanno detto del suo impatto sulle nostre
vite. Parliamo della traduzione letteraria, un lavoro di grande importanza in
cui è fondamentale dare un senso (o significato) ad ogni testo con l’obiettivo
di trasmettere al lettore il messaggio che l'autore aveva previsto. Quali sono
i requisiti per diventare un traduttore letterario? Quali sono gli errori di
questi professionisti che sono passati alla storia? E i suoi più importanti
successi? Di tutto questo si discuterà nelle prossime righe.